中国英汉语比较研究会外语课程研究专业委员会

China Association of Foreign Languages Curriculum Studies

会员申请 联系我们 网友留言 English
首页 > 课程建设与资源 > 思政元素专题 > “外语课程思政元素”系列(5)| 口译1课程思政
“外语课程思政元素”系列(5)| 口译1课程思政
“外语课程思政元素”系列(4)| 大学英语课程思政
“外语课程思政元素”系列(3)| 应用语言学研究方法与论文写作课程思政
“外语课程思政元素”系列(2)| 英语演讲与辩论课程思政
“外语课程思政元素”系列(1)| 英美文学史课程思政
“外语课程思政元素”系列(5)| 口译1课程思政

思政元素来源课程名称

口译I

 

思政元素名称

(1)社会主义核心价值观——爱国

(2)人类卫生健康共同体

(3)历史唯物主义世界观和方法论

 

思政元素所拟融入的课堂内容分别为:

(1)口译员应如何践行爱国主义(第1单元)

(2)数字口译(第2单元)

(3)企业品牌塑造专题口译练习(第10单元)

 

融入方式分别为:

(1)在口译概论教学中,引导学生关注中国政府网(www.gov.cn)“国情”专栏的中英文网页,学习“中华人民共和国主席”等英文译名,同时为学生课后开展国情英文表达自主学习提供资源和指导;带领学生探索如何通过搜索技巧找到“中国大陆/内地”在中国政府网站和英美网站的不同表达;通过以上引入,结合知识点“口译员素质”和技能点“译前准备中的网络搜索”,组织学生讨论“口译员应如何践行爱国主义?”的问题。

                                      课堂活动:网络术语搜索

(2)在数字口译笔记和转换练习材料中,使用包含中美新冠肺炎确诊人数、中国疫苗对外援助数据的相关语料。结合语料中提到的中国加入“新冠肺炎疫苗实施计划”(COVAX),讨论“人类卫生健康共同体”的英文表达,帮助学生理解“大道不孤,天下一家”所体现的马克思主义“真正共同体”思想。

课后口译练习(课件截屏)

(3)结合教材中张维迎教授在2002年所做的有关中国企业品牌塑造的演讲中译英练习,补充华为品牌发展历程的视频口译练习,利用不同历史时期有关中国企业品牌塑造策略的真实材料,开展专题口译练习,训练学生应用历史唯物主义观点分析中国品牌发展的特点,感受中国企业通过改革创新,塑造世界知名品牌的成功之路。

课堂口译练习视频——华为:创新符号 中国传奇

(http://tv.cctv.com/2019/12/17/VIDE1wdN5PRDdVACzDJ0zTJP191217.shtml)

说明:

在口译课程教学中融入思政元素富有成效。从课堂实践来看,除了教材中有关口译员爱国主义情操的体现方式外,有很多同学提到了要了解国情,用英语正确、准确表达中国国情,同时要在口译中重视细节、发挥协调作用、维护国家利益。笔者在课后实践中曾使用2020年3月比尔·盖茨接受Reddit关于新冠疫情防控的一段采访,请学生进行口译。在练习中,有一半学生意识到原文中包含将台湾、香港与新加坡并列的错误,口译过程中的纠错方式也较为正确。

资料来源:赋权增能型外语教学公众号(供稿 |楼毅)